权七小说

布鲁诺舒尔茨(第1页)

天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com

布鲁诺·舒尔茨

banner"

>

在上世纪,一个叫希特勒的魔鬼和他的纳粹毁灭了很多好东西。

当时光荏苒,控诉已经变得令人厌烦时,再重提此事,人们叹口气说,那些好东西其实是毁于人类的愚蠢。

愚蠢摧毁文明的确是常见的。

一九四二年的十一月十九日,一个叫布鲁诺·舒尔茨的人身重两弹,倒在广场上,一群鸽子扑簌簌惊恐地飞往空中。

目击者回忆说,当时那个人还没有死透,他一生中最后的动作是,把面包捻成渣,喂给鸽子吃。

那时血已经蔓延至四周,几只重新降落的鸽子围在他身边,惊慌失措地挪动着脚爪,以避免被鲜血沾染。

杀死舒尔茨的人是个盖世太保头子,杀人理由是蠢妇般的——“你弄死了我的犹太人,我就弄死你的。”

就像一个心胸狭窄的宠物主人的报复,你踢了我家的狗,我就弄死你家的鸡。

那个像鸡一样扑腾了两下就死去的舒尔茨,是个犹太人,作家兼美术老师。

出版过两本短篇小说集。

多年后,另一位犹太裔作家艾·辛格说,“他有时候写得像卡夫卡,有时候像普鲁斯特,而且时常成功地达到他们没有达到过的深度。”

南非的库切则说,“作为一个自己内心生活的探索者,其才能是无与伦比的。”

只因为他的敏感无与伦比。

在我幸遇布鲁诺·舒尔茨之前,卡夫卡在心中是一道新鲜伤口一样的存在,即使比鼻息还微弱的风吹来,那**的嫩红的肉也会突突跳动,令人心悸。

而现在,这更适合描述舒尔茨的文字,当风拂过,卡夫卡破碎的皮肉会像花瓣那样合拢,就像无名动物那样躲入地洞,让肉体暂时无虞,只延续心灵的不安。

而舒尔茨则是无遮无挡地存在,以至柔应对世间最锐利的刀锋,疼,那就让它疼。

这一特质,使得舒尔茨比卡夫卡更接近一个纯粹的诗人。

因为相似的灵魂特质,舒尔茨或许是与卡夫卡心灵之间的距离最近的知音。

在给卡夫卡的波兰语作品写下的序言中,舒尔茨说:“他命运的悲剧意味在于,当他以千钧一发的紧迫感往信仰的灯塔攀爬时,最后却失败了,尽管做了所有尝试,依然将他带回黑暗。

这便解释了这个英年早逝的男人,为何要在遗嘱中宣告销毁他所有的作品。”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

废材又怎么样?照样吊打你!末世大回炉女明星的贴身保镖携空间嫁山野糙汉,暴富荒年浴火焚神慕少,你老婆又重生了此刻我复苏了华夏神明众神世界从虫族开始崛起快穿之拯救深情男配重生后在偏执大佬怀里撒野大明第一臣开局一条猴,然后它杀疯了我不想当妖皇的日子末世对照组:大佬带全系异能守护华夏征服原始人初唐峥嵘九印神皇五年县令,亿斤粮震惊李世民重生公主大人太嚣张吞噬星空之太上问道过气武林高手重生三十年前女侠且慢网游开局契约生命之树梦回大明春修仙之别样女配