权七小说

第4章 纪伯伦与梅娅齐雅黛之间的通信3(第1页)

天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com

第4章纪伯伦与梅娅·齐雅黛之间的通信(3)

banner"

>

我谈及《疯子》的话中有“嫌恶”

一词,我用红墨水在其周围画了一个圈。

我之所以这样做,因为我知道,如果我把TheSleepWalkers里的话置于“昨天”

与“明天”

的唇间,而不是置于母亲及其女儿的唇间,莫非你会把“嫌恶”

一词换成另外一个词?

关于我的灵魂的洞穴,我能说什么呢?那令我生畏的洞穴是我在人们的宽畅大道上、鲜花盛开的田地里和植物茂密的森林中感到疲倦时藏身的地方。

当我找不到头靠的地方,我便进入我的灵魂洞穴。

假若在我喜欢的人当中谁有勇气进入那洞穴,那么,他只能看到那里只有一个人正在双膝跪地做礼拜。

你喜欢《疯子》里的那三幅画,使我感到高兴,且向我指明你的两只眼睛中间还有第三只眼睛。

我再就知道你的两只耳朵之后还有无数无形之耳,能够听到类似于沉静的细微声音,那种声音并非发自唇舌,而是源于舌与唇之外的甜蜜孤独、欢乐痛苦及对于遥远未知世界的向往。

你问我,在我写下“ForthoseWhouandusehinginus”

之后,是否想让任何人了解我?不,我不想让任何人了解我,如果那种了解仅仅是一种精神奴役的话。

自以为了解我们的人何其多啊!

其实我们只是发现我们的部分表象类似于他们生活中某一次所经历的什么东西罢了。

但愿他们满足于佯装了解我们的秘密吧!

其实,我们的那种秘密连我们自己都不了解,而他们却将我们用各种符号和数字封起来,然后就像药剂师摆置药丸药粉瓶子那样,把我们将放置在他们的思想和他们的信条的一个架子上!

说你在你的部分书中摹仿我的那位文学家,不正是自称了解我们、晓知我们内心秘密的这些人当中的一个吗?你能够让他相信独立才是灵魂的正道,冬青槲和柳树是不能在彼此树荫下生长的吗?

此信写到这里,而我开始想说的话一句还不曾说出来。

设想一下,谁又能将那稀疏美丽的雾霭化为塑像和碑碣呢?但是,能听到声外之声的黎巴嫩姑娘,笔尖困难到雾霭中的形象和幻影。

向你那美好的灵魂致意,向你那高贵的情怀和博大心田问安。

上帝保佑你。

忠实的

纪伯伦·哈利勒·纪伯伦

1919年5月10日纽约

亲爱的梅娅小姐:

《行列之歌》今日出版,我将收到的第一本书寄给你。

该书正像你看到的那样,它是一个梦,其一半仍然是雾霭,另一半则几乎成为可以感触到的实体。

假若你觉得其中有的东西好,它就会化为美好现实;倘使你认为有什么东西不好,它会全部返回雾霭中去。

向你的美好灵魂致以一千个问候和敬意。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

藏锋神道丹尊衡华麒麟天师少年王大小姐她总是不求上进太太请自重遮天:成帝的我回到地球当保安重塑千禧年代全球灾变:我成了世界树我以熟练度苟长生绝代名师末世死亡古武梦回大明春小阁老神医毒妃不好惹特种岁月之弹道无声借命风水师杀神永生万界大强盗青云路:胜天半子官道无疆最强赘婿封神战婿特种兵之二次入伍