权七小说

攻克语言关(第2页)

天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com

“所以”

“不对”

之类的词汇或是自己熟悉的几个词和几个近似的音,完全抓不住老师讲课的核心内容,这样笔记也记不下来,只能抄黑板上的个别词汇,回来再查。

就怕有的老师讲课,一讲就是一两小时,一点板书都没有。

给我们上课的老师中有一个是盲人,上他课时,我们什么都记不下来,只能听,又没有笔记抄,全当在练耳朵了。

上课听不懂,笔记记不下来,课后我们只得借苏联同学的笔记。

但抄人家的笔记也有问题,他们记笔记时可能会字迹潦草或用缩略语,缩略语的完整表达方式是什么我们不知道,还得请教同学。

还好苏联同学都很热情,每次都耐心地向我们解释。

这样我们听一节课,课后自己得花5~7倍的时间来抄笔记、问同学、查字典和消化知识……经过一段时间的积累,渐渐地,我们也能听懂一些课了。

每次课前,我们都会预习,熟悉教材和老师要讲的内容,查阅词汇,然后在课堂上尽量张大耳朵听,能听明白一些关键词。

比如,老师解释概念的时候,一般会有一个固定的表达句式,听得多了,我们也就渐渐熟悉了这些句式,能抓住听课的要义,下课后再看书巩固。

一年下来,我基本能听懂老师的课,词汇量也渐渐多了,专业学习算入门了。

再次是口语表达的问题。

刚到苏联,我的口语不行。

虽说在国内,我初中开始接触俄语,后又在留苏预备部接受了一年的语言培训,但在国内学的是思想教育类的内容,不能一下子适应莫斯科的学习生活。

我也因为语言问题在苏联闹了不少笑话。

我们有时在食堂吃饭,有时会自己做,也就是在那个时候我学会了自己做饭。

中国同学聚在一起做饭,这就需要买菜。

有一次我出去买胡萝卜,我对卖菜的人说了好几遍,人家也不明白我要什么。

后来我才知道,原来我把俄语的公里(километр)和公斤(килограм)弄混了,说成了要买“半公里胡萝卜”

,人家当然听不懂了。

还有一次在体育课上,老师要求跑1000米(метр),我向老师确认是不是跑1000公里(километр),弄得老师哭笑不得。

还有一个是我们同学闹的笑话。

有一次他出去吃饭,看不懂菜单不会点菜,心想西餐一般点三样,按顺序是汤、主食和甜点,于是就拿着菜单按顺序随意指了三道菜。

结果第一道菜是汤,他庆幸自己点对了,就喝了;没想到第二道菜还是汤,只能硬着头皮继续喝;第三道菜竟然还是汤,顿时就傻眼了……因为菜单里的汤都排在一起,他点餐时看不懂以为按顺序点三个就对了,结果就上来三道汤,闹笑话了。

后来,我开始积累生活用语,尤其注意数字和单位。

我深知这是在书本里学不到的,需要在生活里去学习和运用。

在苏联,我们也学俄语,学校还特意请老师给我们上课,让我们阅读他们的中学教材,这样也增加了我们的词汇量。

但我觉得这样学外语还不够,便要求自己用俄语写日记,这样长期积累下来,俄语水平逐渐提升。

我还有一个学俄语的方式就是听广播。

学校每个宿舍都配有一个广播喇叭,我们只能开关,不能调台,可以听一天,直到晚上12点,播的都是新闻。

我在宿舍的时候就一直开着听,当是练习听力。

长此以往,我坚持听俄语、说俄语、用俄语思考,语言当然能进步。

现在中央电视台的俄语频道我也天天听,已经养成习惯了。

1959年参加夏令营,六排画圈者是我

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

一切从宝芝林开始我在诡异世界无限升级系统派我来抗战青梅且把时光暖聊斋之问道天涯武动之武祖再临长嫡醉枕江山高武27世纪江山争雄商途邪医妖妃名动天下重生之我要当有钱人时间循环:开局就被六扇门抓捕迷雾末世:创造无尽超凡文明和亲糙汉可汗后,我在草原忙种田从斗破开始当大佬仙箓明末边军一小兵风水秘闻实录异界艳修步步生莲网游之暗影盗贼沧元图网游之三国王者