权七小说

试着走向世界(第1页)

天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com

试着走向世界

banner"

>

记得是1977年初夏。

在北京大学一间明亮的书房里,朱光潜先生对我说,要学好外文,不仅要通过外文吸收西方的美学,而且更重要的是要通过外文向西方世界介绍我们中国的美学。

朱先生的话连同他书房灿烂的阳光深深地印入我的心田。

他那次送我的英文版《柏拉图选集》我一直珍藏着,视为至宝。

朱先生说这番话时,中国已经进入了新的时代,国门已经打开,西方学术、文学、艺术源源不断地被介绍到中国。

李泽厚先生主编的“美学译文丛书”

在中国美学界产生了极其巨大的影响。

1980年,当时主持《美学译文》的朱狄先生让我译英国美学家哈罗德·奥斯本的一篇美学论文,我找了一位朋友合作,将它译了出来。

当时,心中实在无数,不知道译得行不行。

于是将译文寄给了朱光潜先生,想请他老人家审读一下。

不久朱先生将译稿寄回了,信中说:他比较忙,加上年纪大了,眼力不好,我们的译文是他的儿子、时在安徽大学任教的朱陈审校的,朱陈的英文与中文均好,可以放心。

后来,据朱先生的侄子朱式蓉教授说,尽管朱陈已经将文章审校了,朱光潜先生还是将译文看了一遍。

朱先生去世已经17年了,朱先生对我恩重如山,我曾在《我的美学引路人——朱光潜先生》(载《名人传记》1989年第5期)和《关于朱光潜先生译稿的说明》(载《复旦学报》1989年第4期)中谈到过先生对我的教诲与提携,但这件事没有写进去,我想借这本书出版的机会表达对朱先生的不胜感激之情。

由于我上大学是在“文革”

前与中,英文一直没有学好,但我一直在学。

先是做点儿翻译,除了我上面提到的奥斯本的论文外,我还译过一本名为《人生道路的选择》([美]戴维·坎贝尔著)的小册子(湖南人民出版社,1987)。

译过英国美学家科林伍德的《艺术原理》部分章节,发表在《江苏美学学会通讯》,译过美国著名学者、作家爱默生的《论美》以及一些美学词条,发表在我主编的《美育》上。

在《美育》上发的译文我都用笔名。

马奇先生主编的《西方美学史资料选编》选用了我译的爱默生的《论美》(原载《美育》1984年第2期.笔名“东行”

),当时版权意识比较差,也未向马先生要过稿费与样书,马先生一直不知道是我译的,别人也不知道。

马先生能将我这篇译文选进去。

我已经是受宠若惊了,哪还想到要稿费?马先生也是对我有教诲、帮助之恩的美学家,他今年过世了。

借此机会表示我对先生的深切怀念与崇敬、感激之情。

由于这些活动,我与国际美学界也建立了一些联系。

1989年,我加入了美国美学学会,成为它的外籍会员,同时也加入了国际美学学会。

时任国际美学学会秘书长、后来连任两届会长的阿诺德·柏恩特教授成为我的好朋友。

1992年,美国长岛大学、密西西比大学都给我发函,邀请我去讲学。

很遗憾,我因故未能成行。

是年,我获得包兆龙、包玉刚出国留学奖学金,1993年,以高级访问学者身份公派去新加坡访问、讲学,这个机会,对我来说也很难得。

包氏基金会在此前从没有给过文科学者出国留学奖学金。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

玄灵界都知道我柔弱可怜但能打我在迷雾世界当众神之主飞剑问道离婚后前妻成了债主真武狂龙撼天他看见你的声音武侠:开局奖励满级神功青春派黑岩江山美人志老祖她靠快穿修仙成神玄浑道章重返1987英雄联盟之重返S7!我真不是大佬开局从召唤诸天崛起逃荒:她从空间掏出千万物资征服原始人超凡血统整合体最强家族系统慕少,你老婆又重生了大魏霸主凤还朝,妖孽王爷请让道我用闲书成圣人剑道独尊