天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com
(乙)祈使句与逻辑
banner"
>
2.1.为了说明祈使句与陈述句之间的差异,分析这两种类型的语句以弄清它们共有的意义因素,从而将两者的本质差异分离出来,将是颇有裨益的。
因为我已经在前面提到过的一篇文章(1.4)中作过这种尝试,所以我在此将尽可能简明地谈谈这个问题。
我们已经注意到,“你将去关门”
与“关上门”
这两个语句都是关于同一件事的,即你要在最近的将来关门,但它们却又被用来说关于这件事的不同方面。
那些在各自情形中涉及它们所说事情的口语语句或书写语句之诸部分之所以不同,纯粹只是一种语法的偶然结果。
让我们通过书写下列在两种情形中都一致的短语,来指称它们两者所说的那件事,以重新将上述两个语句改写得更清楚些吧。
这一短语可写为:
你要在最近的将来关门。
然后,我们将不得不再附加某些东西——在各自情形中所附加的东西互不相同——它们将补充各语句所传达的其他意义。
迄此为止,我们所作的研究已将这些语句所指的意义很清楚地告诉我们了。
然而这并未告诉我们说话者正在说的是什么。
我们不知道,他是在陈述你要在最近的将来关门是将要发生的事情,或已成为事实呢,还是在吩咐我们去使关门成为事实,抑或是在告诉我们别的事情?因此,为了使这一语句完整,还须附加某些东西以告诉我们这一点。
我们可以写出下述两个语句,以便使这些语句分别为一个命令句或陈述句。
请很快关上门。
是的,你很快将关上门。
这两个语句与下列标准英语语句相对应:
关上门。
你将要去关门。
我们需要一些技术性术语来指称这些语句的不同部分。
拙文所采用的那些术语都不令人满意,因此,我将造一些全新的词。
我将把两种语气共同的部分(“你要在最近的将来关门”
)叫做指陈(phrastic);把命令和陈述之不同的语句部分(“是的”
或“请”
)称为首肯(ic)。
李德尔(Liddell)和司各特(Scott)的《希腊语词典》的读者们将会认识到这两个术语的恰当性。
“phrastic”
源于一个希腊词,其意为“指示或指出”
,而“ic”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!