权七小说

第二节 汉族与少数民族的文化交流(第1页)

天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com

第二节 汉族与少数民族的文化交流

banner"

>

明代东北、蒙古、西北、西南及南方各地的少数民族,由于社会状况的不同,宗教文化习俗的差异,经济发展的不平衡,与汉族的文化交流也呈现出区域性与民族性的特色。

一、汉族与满族、蒙古族的文化交流

汉族与满族的文化交流 明代满族文化的形成与发展,与汉文化对其影响是密不可分的。

就文字而言,明代前期,从金代沿袭下来的女真字,仍在女真地区使用。

但汉字在女真人中广为流行,“凡属书翰……用汉字代言者,十之三四”

[85]。

努尔哈赤本人就通女真、蒙古、汉三种语言,掌握蒙古、汉两种文字。

皇太极也精通汉语。

在努尔哈赤和皇太极的努力下,一些精通女真、蒙、汉等语言的女真学者主要参照蒙文,“又照汉字,增造字样”

,先后创制了老满文和新满文。

清朝统一中国后,新满文与汉文并行,通行于全国。

由于汉字在女真人中广泛流传,因此熟悉汉文化的女真人越来越多,特别是后金兴起前后,随着与明朝和汉族的交往增多,迫切需要一批通汉文的满族统治人才。

为此,努尔哈赤和皇太极延请大量汉族知识分子讲授汉文,令满族学者将汉文典籍译成满文,并于天聪四年(1630年)设置同文馆,专门从事翻译工作。

著名的满族学者达海完成了《刑部会典》、《三略》、《万宝全书》等书的翻译,未完成的有《孟子》、《三国演义》、《资治通鉴》、《六韬》、《大乘经》等。

这些汉文典籍的翻译,方便了满族子弟学习汉文化,如达海的三个儿子就因“勤习汉书”

[86]受到皇太极的重奖。

除汉字和汉文典籍外,汉文化对满族文化的影响还体现在绘画、建筑、礼俗、宗教、祭祀、舞乐等方面。

如沈阳故宫各个宫殿,饰以绿剪边。

大政殿八角重檐建筑、周围廊式、大木结构、五彩斗拱、殿内顶部天花降龙藻井等,都吸收运用了明代汉族建筑所固有的风格。

努尔哈赤葬身的东陵,所植松木,所立石狮、石象、石虎、石马、石驼,仿效了汉族自古沿袭的山陵建制。

满族古老的宗教萨满教,到明代时也已融入汉文化的成分,在他们所祭祀的诸神中,已有关帝这种明显带有汉文化色彩的神。

但满汉两种文化的交流不是单向的,在汉文化对满族文化施以影响时,满族文化也对汉文化产生了一些影响。

有的论者认为“满族文化(包括音乐)对东北汉族及其他邻近民族的影响不可低估”

[87]。

清在入关前,满族文化对辽东汉人的影响是不小的,福格的《听雨丛谈》中曾记载内务府汉人“从满洲礼者,十居七八”

,汉军中“从满洲礼者,十居一二”

此时满人却无从汉人礼者。

“总的趋势是以满族的影响为主”

[88]。

明末清初的燕京语(南城汉语)和辽南语(内城汉语),由于满语腔调和词汇的撞击、融入而发生变异,进而导致新的北京话的产生。

以北京话为基础方言的普通话,汲取了许多满语的词汇,如“妞儿”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

第九特区快穿虐渣:总穿成极品老太养反派修仙暴徒慕少,你老婆又重生了东陵帝凰捡只猛鬼当老婆惊!重生后的嫡女她杀疯了无敌天子重生朱允熥,打造大明巅峰从港岛电影开始从领主到维度魔神猎命人帝临人间谁与争锋从山寨npc到大BOSS灵动天魔心女凰她A爆全场九重至尊天家族修仙:我能看到提示魔王追妻:纨绔妖神妃绝色魔妃倾天下Hello,小甜心(后来偏偏喜欢你修仙之别样女配我靠赚差价暴富了逃荒:她从空间掏出千万物资