天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com
三、样本分析
banner"
>
下面,我们将分别从这三个不同等级(不及格、一般、良好)中随机抽取一份试题作为样本来分析不同能力等级的学生译文都有怎样的特点,并在此基础上进一步分析不同汉英翻译能力等级都具有怎样的特点。
1.不及格译文
Asweallknow,USAisthemostdevelopedtheworld.Butitspostindustryisfarbehindsomeuries.Duetoemails,mobilephonesandphohefavorabletele-unitoolforpeople,tly,achesimportaheimprovementofpostservice.
Iheletterswhidtothecity,receivedmorethantwmyshortvisittoa,itrisedthatmyfriendwholivedihillhadreceivedtheletterwhitheIersendingissot,duetotheslowspeed.Notlikeina,it'stthatlettersendingtwiceeverydayandonusualiUSlettersendingonlyonotingSaturdayandSunday.
&hsago,theeditorialofEnglishWorldsewoperiodidaskedmewhetherIhadreceivedhemails.ity,everytimemyanswerwas“no”
.Iwouldwishthatthetwoperiodicalswerestillsentontheroad.(178words)
评析:
该译文存在以下问题:
(1)拼写错误多
例如,“t”
写成“t”
;“Threemonthsago”
写成“Threemothsago”
;“asusual”
写成“onusual”
。
(2)语法错误多
由于学生对于短语“Dueto”
的用法不了解,写出了这样的病句:“Duetoemails,mobilephonesandphohefavorabletele-unitoolforpeople”
。
不会使用被动语态,写出了下面语法错误的句子:“Iheletterswhidtothecity,receivedmorethant>
(3)词汇量少,一些常用词译不出来
如“邮政”
译为“postindustry”
,“编辑部”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!