权七小说

米兰昆德拉之轻(第2页)

天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com

我们对东欧文学毕竟介绍得不太多。

个中缘由,东欧语言大多是些小语种,有关专家缺乏,译介起来并非易事。

其实还得再加上有些人文学上“大国崇拜”

和“富国崇拜”

的短见,总以为时装与文学比翼,金钞并小说齐飞。

北美读者盛赞南美文学;而伯尔死后,国际文学界普遍认为东德的戏剧小说都强过西德。

可见时装金钞与文学并不是绝对相关的。

米兰·昆德拉(MilanKundera)的名字我曾有所闻,直到去年在北京,身为作家的美国驻华大使夫人才送给我一本《生命中不能承受之轻》(TheUnessofBeing)。

访美期间,正是这本书在美国和欧洲热销的时候。

《新闻周刊》曾载文认为:“昆德拉把哲理小说提高到了梦态抒情和感情浓烈的新水平。”

《华盛顿邮报》载文认为:“昆德拉是欧美最杰出和始终最为有趣的小说家之一。”

《华盛顿时报》载文认为《生命中不能承受之轻》是二十世纪最伟大的小说之一,昆德拉借此奠定了他世界上最伟大的在世作家的地位。”

此外,《纽约客》、《纽约时报》等权威性报刊也连篇累牍地发表书评给予激赏。

有位美国学者甚至感叹:美国近年来没有什么好的文学,将来文学的曙光可能出现在南美、东欧,还有非洲和中国。

自现代主义兴起以来,世界范围内的文学四分五裂,没有主潮成为主潮。

而昆德拉这部小说几乎获得了来自各个方面的好评,自然不是一例多见的现象。

一位来自弱小民族的作家,是什么使欧美这些书评家和读者们如此兴奋?

我们还得先了解了一下昆德拉其人。

他一九二九年生于捷克,青年时期当过工人、爵士乐手,最后致力于文学与电影。

在布拉格艺术学院当教授期间,他带领学生倡导了捷克的电影新潮。

一九六八年苏联坦克占领了布拉格之后,曾经是共产党员的昆德拉,终于遭到了作品被查禁的厄运。

一九七五年他移居法国,由于文学声誉日增,后来法国总统特授他法国公民权。

他多次获得各种国际文学奖,主要作品有:短篇小说集《可笑的爱》(一九六八年以前),长篇小说《笑话》(一九六八年),《生活在他方》(一九七三年),《欢送会》(一九七六年),《笑忘录》(一九七六年),《生命中不能承受之轻》(一九八四年),等等。

他移居法国以后的小说,多数是以法文译本首先面世的,作品已被译成二十多国文字。

显然,如果这二十多国文字中不包括中文,那么对于中国的读者和研究者来说,不能不说是一种值得遗憾的缺失。

现在好了,总算走出了一小步:这本书经过三个出版社退稿之后,终于由作家出版社同意作“内部读物”

出版,了却了我们译者一粧心愿。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我不想当妖皇的日子大龙挂了一人得道焚天龙皇重塑千禧年代晚唐浮生综网的巫:从艾泽拉斯吃到山海经长生三千年苟在四合院捡漏这个明星来自地球科普精灵:最强宝可梦教父吞天帝尊期待在异世界第一兵王神级反派神算小奶团驾到大小姐她总是不求上进东陵帝凰陈医生,别怂!从呆毛王开始公开处刑妻子出轨后重生八八从木匠开始携空间嫁山野糙汉,暴富荒年逆武丹尊神医娘亲帅炸了