权七小说

告子 上(第1页)

天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com

告子上

banner"

>

告子曰①:“性犹杞柳也②,义犹桮棬也③,以人性为仁义,犹以杞柳为桮棬。”

孟子曰:“子能顺杞柳之性而以为桮棬乎?将戕贼杞柳而后以为桮棬也④?如将戕贼杞柳而以为桮棬,则亦将戕贼人以为仁义与?率天下之人而祸仁义者,必子之言夫!”

【注释】

①告子:生平不详,据传为墨子的学生,比孟子年长。

②杞(qǐ)柳:又叫红皮柳,杨柳科植物,落叶丛生灌木,枝条柔软,去皮晒干后可编器物。

③桮棬(bēiquān):桮,同“杯”

棬,泛指杯器未经雕饰的胚胎。

④戕贼:损害。

【译文】

告子说:“人性就像杞柳,义理就像杯盘,凭借人的本性成就仁义,就像用杞柳制作杯盘一样。”

孟子说:“你是顺着杞柳本来的样子来制作杯盘呢,还是要毁伤杞柳本来的样子来制作杯盘?如果要毁伤杞柳本来的样子来制作杯盘,那也要毁伤人的本性来成就仁义吗?率领天下之人损害仁义的,必定是你这种言论!”

告子曰:“性犹湍水也①,决诸东方则东流,决诸西方则西流。

人性之无分于善不善也,犹水之无分于东西也。”

孟子曰:“水信无分于东西②,无分于上下乎?人性之善也,犹水之就下也③。

人无有不善,水无有不下。

今夫水,搏而跃之④,可使过颡⑤;激而行之⑥,可使在山。

是岂水之性哉?其势则然也。

人之可使为不善,其性亦犹是也。”

【注释】

①湍(tuān)水:急流之水。

②信:诚然,的确。

③就:趋向。

④搏:击打,拍打。

⑤颡(sǎng):额头。

⑥激:此处指用戽斗抽水。

【译文】

告子说:“人性就像那急流的水,在东开个缺口它就向东流,在西开个缺口它就向西流。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

一切从宝芝林开始我在诡异世界无限升级系统派我来抗战青梅且把时光暖聊斋之问道天涯武动之武祖再临长嫡醉枕江山高武27世纪江山争雄商途邪医妖妃名动天下重生之我要当有钱人时间循环:开局就被六扇门抓捕迷雾末世:创造无尽超凡文明和亲糙汉可汗后,我在草原忙种田从斗破开始当大佬仙箓明末边军一小兵风水秘闻实录异界艳修步步生莲网游之暗影盗贼沧元图网游之三国王者