天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com
一开始,由巴兰卡市艺术小组的青年演员先为我们演唱了塞尔维亚民歌,跳起了民间舞,音乐欢快,舞姿优美,尤其是演员脚尖上的功夫,快似旋风,急如闪电,令人目不暇接。
演员在中间跳,四周的观众情不自禁地轻声伴唱。
塞尔维亚人特有的民族艺术细胞,在每个人身上膨胀、跳跃。
五十岁的老诗人胡可马诺维奇终于忍不住,跑到前面拉起姑娘的手跳起来,杜申卡也晃动身姿大声为他伴唱。
欢乐友好的气氛溢满大厅。
忽然,厅里的电灯全部熄灭了,姑娘们点起了一根根细长的蜡烛。
按照塞尔维亚族的传统习惯,只有在最隆重最欢乐的节日、招待最亲近的客人才这样做。
手擎蜡烛,唱着歌,跳起舞,用各种美味的食品和饮料招待客人,每个人的情绪都到了沸点。
我不懂塞语,可是突然觉得语言的障碍不存在了,自己的感情和他们的感情完全融在了一起,似乎听懂了他们的歌词,跟上了他们的旋律,我全身心都感受到了塞尔维亚民间艺术的魅力。
它是那样动人、那样美,把我征服了。
在这一刹那我仿佛被这艺术的魔杖点化成了塞尔维亚人。
稍事休息之后,该我们出节目了。
联欢嘛,这样的场合任何人都不能不唱,不能不跳。
细心周到的杜申卡担心我们这些摇笔杆子的人不会唱也不会跳,使我们感到难堪,就叫我们朗诵自己即兴写的诗。
不知她从哪儿找来我的小说《今年第七号台风》的塞文译本,特意请电台的女播音员朗读。
我刚才十分欢乐的心情一下子紧张起来,塞族姑娘和小伙子的精彩的歌舞演出把大家的情绪烧得十分热烈,一改为干巴巴的小说朗诵岂不要使大厅的气氛冷下来吗?而且《今年第七号台风》写得仓促而幼稚,朗诵这样的作品能收到什么效果呢?即使在国内我也没有经受过这样的考验,电台广播过我的一些小说,那是通过收音机,人家不愿意听可以关掉,像这样在大庭广众之下,当着作者的面,倘若大家都睡着了,岂不难堪!
杜申卡好像十分有把握。
果然,随着小说情节的展开,听众爆发出一阵阵笑声,然后根据人物的命运,听众时而欢笑,时而叹息。
小说不长,朗诵效果大出我的意料。
我低着的头抬起来,感激地看着这些热心的听众。
心里忽然明白了,今天参加联欢会的人,除去作家和诗人,大部分是青年,是大学生和中学生,他们喜欢文学,更有一腔对中国的友好和热情。
胡可马诺维奇小声对我说:“我喜欢读描写你们真实生活的小说,我们可以在小说里看到活生生的中国社会,了解中国人民的现实生活。”
这话我在什么地方听到过?对了,在贝尔格莱德的国际作家会议上,在同三十多个国家的作家交谈中听到过同样的谈话。
越是强烈而又深刻的具有民族色彩的作品,越具有国际性。
“洋人”
不喜欢模仿他们的“洋”
,而喜欢别的国家里的“土”
,正是各民族的“土”
,聚成了世界的“洋”
。
掌声打断了我对文学的思考,思绪又回到了联欢的现场。
小说读完了,我站起来同朗诵者握手,向听众鞠躬,但掌声一阵接一阵还是不停。
我心里慌了,读小说哪有返场的呢?难道让我再读上一个中篇,把你们读困了不可?
有人在后边大声喊:“唱京剧,唱一段京剧!”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!