天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com
孙仲旭
banner"
>
翻译家孙仲旭辞世。
据悉是抑郁症,也就是说,自杀。
这个夜晚注定不好过了。
因你的死。
按说活着不是比死更难吗?爷们儿家不是应该选择难事而不是简单的事去做吗?这是我惊闻此事后想说的。
我这么说说明我很难过但也很傻,大多数人对抑郁症的了解极其有限,并常常把抑郁和抑郁症混淆。
抑郁症最根本的特征就是让一个人彻底失去愉悦的能力。
没有比这个更可怖的了,这是顶级绝望。
很多患抑郁症的人最终都当了他们自己的医生,为自己开了一张处方:弃世。
没有几个人没想到过死,我也不例外。
可我到底是个恋世的人啊,我的理智总是会提醒我,没有什么熬不过去的,活着最难,那么就活着呗,我倒是要瞧瞧活着究竟有多难。
是啊,我还没活够呢。
还有好多字要写,还有好多亲人要爱,还有好多机会去堕落。
我还没去过非洲呢,你说你总是发那些非洲的照片你知道我有多嫉妒吗?
……
福克纳得知海明威自杀后,说了句令人心脏一颤的话。
他说:我不喜欢一个走捷径回家的人。
仲旭兄,这也是我想跟你说的。
可我不是不喜欢你,我只是不喜欢你以这种决绝的方式离开。
可是谁也没有权利苛责你。
你的世界没人能探知。
作为未曾谋面的朋友,我们聊过很多。
可我现在已经不敢去翻你我之间的私信了。
我跟你表达过我对译者的尊敬,我这半生撒过很多谎,可那些话是真的,因为出自感激。
我说我尊重译者,视翻译家为师,一个没有阅读原著能力的写作者,他的师承必定是双份的,比如胡安鲁尔福与屠孟超教授,比如毛姆与傅惟慈先生,比如理查德耶茨和你,孙仲旭。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!