天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com
与此同时,她也遇到翻译中的一个难题——她不能理解柏拉图把人间的天空比作鱼在海里见到的海面。
朋友看到这个情形,建议她去大连休养一段时间。
1999年8月,杨绛去往大连,住了二十八天。
再次见到大海,在海风温柔的怀抱里,在湛蓝深邃的海水前,杨绛暂时放下了一切烦恼。
等到她在海底公园发现,从下往上看,蓝色的海面就像人世间的天空一样时,翻译中的难题迎刃而解。
回到北京,杨绛继续着枯燥的翻译工作。
这次,翻译到一半,她又想起钱锺书说的“西洋古典书籍最好的版本是《勒布经典丛书》”
,而她是根据哈佛大学出版社的英译本进行翻译的。
秉承精益求精的治学态度,她请研究所的同事帮她借到了希腊原文与英译文对照本,又参考了很多专家对《裴多》这篇对话录的评论和注解,再三校改。
《裴多》在西方的影响力很大,仅次于《圣经》,杨绛充分还原了这篇对话录的文学价值和哲学价值。
她的翻译依然按照自己的习惯,句句紧盯原译文,力求通达流畅。
她尽量避免用学术语言,尽力把这篇晦涩难懂的对话翻译成戏剧般的对白。
深奥枯燥的说理在她的妙笔下变得通俗易懂。
读者通过苏格拉底和门徒的对话,可以体会到他们的语气、神情和心态。
译稿的注释尤为精彩,可以帮读者更好地理解原文。
此外,不论是文中的希腊神话,还是古希腊哲学家们的理念,都在杨绛的笔下,化繁复为简单。
图书出版后,首印一万册,很快脱销。
很多读者认为,这是他们读过的最满意的《裴多》译本。
勤勉翻译名著的同时,杨绛也不忘丈夫和女儿的遗愿。
他们一家人很早就已经决定,要捐出稿费,设立一个奖学金。
这是他们仨的共同决定。
2001年9月,杨绛与母校清华大学签订了信托协议书,将钱锺书和自己2001年上半年所获稿酬现金七十二万元和所发表作品获得稿酬的权利,全部捐赠给母校教育基金会设立的“好读书”
奖学金。
清华大学在享有权利的同时,也有义务维护钱锺书和杨绛的著作权和相关权益不受侵犯。
捐赠的当天,九十岁高龄的杨绛出席了仪式,并发表了讲话。
她用带着江南温润的语调的普通话,阐述了设立奖学金的初衷。
她说,她一个人代表的是他们仨,奖学金的名字是一家人共同想出来的。
为什么叫“好读书”
呢?一是希望那些贫困的学生有能力好好读书,这是奖学金最核心的宗旨。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!