权七小说

第二十八章 17世纪的英语抒情诗(第5页)

天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com

这种诗歌风格一直在持续不断地流传,因为战争的原因又被一分为二。

安德鲁·马维尔就是赫里克风格的延续。

他们的相似点在于对自然、昆虫鸟兽和鲜花单纯的喜爱。

马维尔有一部作品叫作《萤火虫的割草机》,如果这首诗出现在赫里克的作品集中,一点儿也不违和:

你是一盏鲜活的小灯,是温柔的灯光,

夜莺直到夜晚还在歌唱。

马维尔是伟大的田园诗人——

将一切造物化为虚妄,

变成绿叶中新鲜的思想。

马维尔涉及的领域很广。

他的《少年情爱》极具魅力,让人联想到半世纪后的一部作品《致一个有教养的孩子》。

他的《克伦威尔从爱尔兰归来的颂歌》庄严而令人印象深刻,其与贺拉斯的精神举止无比接近。

诗人亚伯拉罕·考利在他的时代被世人过于高估,但在我们的时代却被低估了。

在他那个时代,他比弥尔顿更有名,而对于我们而言,弥尔顿的光芒将他完全遮盖了。

他的实力绝对是毋庸置疑的。

至少他的“品达体”

颂歌的结构精妙且富含技巧。

如果不是德莱顿和波普后来居上,写出更有力而巧妙的英雄体偶句诗,他的两行一韵和单韵体诗歌的名气要大得多。

考利从玄学时代向理性时代过渡,这样的过渡在同时代的人看来是全新的奇妙现象。

但是,他放弃了一些确实在衰退的诗歌,也因此失去了对这种诗歌的把握。

如果没有办法实现,他就没有办法与英文诗歌一起前进。

另一位过渡派诗人是约翰·德纳姆,他只对两行一韵体诗歌感兴趣,这也是沃勒的兴趣所在。

不过在他的时代,他是最擅长联句的人。

他是个聪明的诗人,他的直觉会告诉他新的诗歌是什么。

就像法国人马莱伯一样,他被认为是与生俱来的古典主义诗人。

他的联句非常紧凑,在他的两首抒情诗《去吧,可爱的玫瑰》和《花环》中,能读出一种真实的诗意。

如果这些过渡诗人摆脱了旧诗纠缠,摆脱了其中假隐喻性的荆棘,他们一样会留下野花和蜜蜂。

但有一位伟大的诗人保留了旧诗的荣耀,保留了戏剧的力量和抒情诗歌的美感,同时又没有被新诗歌所取代,这个人就是德莱顿。

还有一位更伟大的诗人,他和斯宾塞、莎士比亚、琼森一起遵循着旧诗风格,这个人就是弥尔顿。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我不想当妖皇的日子大龙挂了一人得道焚天龙皇重塑千禧年代晚唐浮生综网的巫:从艾泽拉斯吃到山海经长生三千年苟在四合院捡漏这个明星来自地球科普精灵:最强宝可梦教父吞天帝尊期待在异世界第一兵王神级反派神算小奶团驾到大小姐她总是不求上进东陵帝凰陈医生,别怂!从呆毛王开始公开处刑妻子出轨后重生八八从木匠开始携空间嫁山野糙汉,暴富荒年逆武丹尊神医娘亲帅炸了