天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com
口号不能出口。
正像许多美国人不是对中国的现实,而是对中国的一些口号感兴趣并进而产生误解一样。
作家的心灵如果不是完全自由的,他又怎么能够进行创作呢?可是,文学如同船,是不能离开水去追求自由的。
世界上又哪来的绝对自由呢?美国号称“自由世界”
,一到晚上却不许我们自由上街,因为不安全。
即使在光天化日之下,抢劫凶杀的事情也时有发生。
是歹徒的自由世界,善良的百姓就不会自由。
这是多么普通的事实,多么简单的道理。
作家不应该叫群众害怕,使政治家害怕难道是坏事吗?美国的政治家不管文学,不怕作家,这难道是美国同行的光彩吗?“受宠”
到不被答理的地步,实在是一种悲哀!
美国作家表现出来的高涨的政治热情,对中国政治的关心远远胜过对中国文学的关心,这一点使我感到惊奇!
我当然知道他是不会私下找金斯伯格谈话的。
因为金斯伯格并不受他领导,他对诗人没有任何约束力。
在以后的一天多时间里,金斯伯格的发言腔调没有丝毫的改变,证实了我对卡曾斯的猜测。
卡曾斯听到同伴给中国作家出“难题”
,为什么会感到紧张呢?据说前几年召开过美苏作家会议,会上吵得一塌糊涂。
他可不愿意把中美作家会议也开成那个样子。
何况中美两个国家的关系是这样的微妙、这样的敏感,他是个有政治背景的人物,不会让这次作家会议背离美国的总的政治利益。
冯牧叫我回答关于创作自由的问题,我把上面谈到的意思讲了。
卡曾斯为了扭转会议气氛向友好的方面发展,赤膊上阵了:“核武器威胁着全人类的安全,我们的作家,我们的文学,如何为禁止核武器贡献自己的力量,拯救人类。
能否请中国朋友谈谈对这个问题的看法?”
这老先生似乎方寸已乱。
他当然是一片好心好意,中国对禁止核武器的态度是坚定而鲜明的,世人共知。
他提出这样一个问题,决不会使两国作家发生争吵,而只会产生友好的共鸣,加浓团结友好的作料。
可是他忘记这是什么场合、什么会议了,一群作家,讨论文学问题,又能就禁止核武器问题达成什么谅解呢?
他的问题应该请汪纳古特先生回答,汪纳古特嘲笑文学的作用是南瓜掉在地上发出砰的一声响声,而他的主席却主张用文学去禁止核武器。
请问,汪纳古特的南瓜掉下去以后没有落在地上,而是砸在了卡曾斯先生深恶痛绝的核武器上面,是南瓜把核武器弄湿,使它不能引信爆炸,还是核武器把汪纳古特先生的南瓜碰个粉碎?
我终于忍不住举手发言了,为了不使卡曾斯先生感到太不好意思,我把上面那段话的意思说得更婉转、更柔和。
最后说:“我建议关于禁止核武器的问题,还是留待联合国的专门委员会去讨论吧。
我倒觉得作家的当务之急是如何拯救文学,文学面临着听觉文艺、视觉文艺以及凶杀、色情等通俗文艺的严重挑战,特别是商业性威胁着文学性,尤其是在美国商业把文学打得节节败退,不知美国朋友对此作何感想?”
我的话音刚落,卡曾斯就接着说:“蒋子龙先生说得很对,我们这是作家会议,不是联合国的禁止核武器会谈,这个问题不再讨论,让联合国的专门会议去讨论吧。”
可是散会后我却受到了中国人的批评,有我的同胞,也有美籍华人学者,说我太硬了,太厉害了,叫美方的主席下不了台了,等等。
他们有的直接跟我提,有的到团长跟前“捅棒槌”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!