天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com
其中三位诗人(但丁·加布里埃尔·罗赛蒂、威廉·莫里斯和阿尔杰农·查尔斯·史文朋,他们比阿诺德稍年轻一些)对缪斯女神的看法更为欢快,更人性化。
罗赛蒂是一位画家,也是一位诗人。
他是一个自称为前拉斐尔派的团体中的成员,尝试着给风格传统的英国艺术注入意大利早期绘画的朝气。
罗赛蒂的绘画艺术对他的诗歌有一定的影响。
这位天才从画家的角度看待生活,把文字作为视觉符号。
罗赛蒂的天赋还有另一种二元性:他的父亲是意大利人,他从小就对自己祖先的语言和文学有全面的了解。
罗赛蒂应该是英国十四行诗(从意大利传入英国)大师中最伟大的一位,这也是可以理解的。
他的灵感源于莎士比亚、古老的英国民谣以及同时代的勃朗宁。
但他把世界上最灵活、最随和的语言——英语,融入洪亮流畅的意大利语中。
他的《生命之屋》是继莎士比亚之后最美丽的十四行诗。
以下这首《在爱中死亡》展现了罗赛蒂的绘画能力与其自然的象征手法(尽管它和但丁一样古老):
生命的扈从中出现了一个形象,
有爱的翅膀,带着他的旌旗:
织的网是美丽的,在其上是高尚的;
呵,孤僻的脸庞,你的模样和色彩!
令人困惑的声音,如春的苏醒,
在它的褶皱中摇动;通过我的心,它的力量
像不可抗拒的时辰一样,飞驰而过。
诞生的黑暗入口呻吟着,一切都是新的。
但是一个蒙着面纱的女人跟在后面,她抓住了
旗帜,环绕着它的旗杆,卷起,紧贴着——
然后从担架的翅膀上摘下一根羽毛,
将它贴在不会动的唇边,
对我说:“看哪,没有气息,
我和这爱是一体的,我就是死亡。”
罗赛蒂的朋友威廉·莫里斯也是一位画家和诗人。
莫里斯是一个多才多艺的天才,和中世纪以及文艺复兴时期的人们一样,他试图将他们的精神带回工业时代的英国。
他过得非常充实,一边设计墙纸,一边写诗,并以娱乐的方式就社会问题发表演说。
有人调侃地说,他如果再勤奋一些,甚至可以写出贝多芬那样好的交响曲。
这正是莫里斯的文学作品吸引我们的地方。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!